lydamorehouse: (Mistaken)
A baby quilt made of flannel squares of periwinkle (blue) and red and a while pattern (with kitties, but you can't see that very well in this picture. 
Image: A baby quilt made of flannel squares of periwinkle (blue) and red and a while pattern (with kitties, but you can't see that very well in this picture.)

Over the dead week between Christmas and New Years, I unearthed a quilt I'd started right after my nephew Jonathan's baby was born. Initially I was not fond of it. I thought that the blue, in particular, was a bit dull. I even started piecing something else together, but Shawn encouraged me to take another look at this one. When I pulled it out and laid it out, not only did I realize that I had it nearly finished, but also that I didn't hate the combination as much as I thought I did. So, went back to it and am now nearly done with it. This quilt is entirely flannel, so it is really warm and soft.

As I was telling [personal profile] spiderplanet in the comments yesterday, we try to limit our fabric purchases...or, at least, reuse/buy cheap. So, the only fabric that I bought new for this quilt is the white kitty squares. To be fair, we have A LOT of fabric already around the house thanks to the fact that Shawn makes rag rugs. Any time someone on our neighborhood "Buy Nothing" group offers up old sheets, we're first in line to try to snag them. We also have gone to our local GoodWill outlet and bought fabric at pennies on the pound (literally. I believe they sell at 15-20 cents a pound? It's something insanely cheap like that.)  The stuff from GoodWill starts life as shirts or sheets, but we as much of the fabric as we can. We have also made friends with other sewers who will give us their scraps after mask making or re-upholstery work. We try to be end users of fabric. The bottom feeders of the fabric food chain, as it were. The sewers of the sewers. :-)

In other news, I got to a section of Duolingo where they are finally teaching me the important stuff, like, "My friends and I are otaku," and "My gamer brother is a complete noob." Very important. It's only taken me, what? Three years to get this far?? (I've been studying Japanese far longer, but I think I've only been on Duo for three years. I have yet to make more than a 60 day streak, however. I'm not good at daily practice.)
lydamorehouse: (Default)


If people want to see me being an idiot while I practice my speech for tonight... enjoy?

Also? When looking to see how my name was officially translated into Japanese on the Japanese edition of Archangel Protocol, I discovered I am Aida. Which? I kind of like, considering how problematic Ri/Li is?
lydamorehouse: (Default)
 So, I've started up my Intermediate Japanese class through Community Education. It's a bit chaotic, but also wonderful? I'd forgotten how much I personally like the teacher, Tetsuya. He's great. I think he's legit planning on having the class organize a Zoom karaoke.  Our first homework is to write a short thing in which we talk about three things we like and three things we dislike.

I have half of the assignment in this paragraph (in romanji):

Otaku desu kara, anime mo manga mo daisuki desu. Wastashi no sukina manga wa Bleach desu. Shikashi, atarashī Bleach no terebi bangu ga kirai desu. Baka ni narimasu.

Because I am a nerd, I love anime and manga. My favorite manga is Bleach. But, I hate Bleach's new television series. It will be stupid
 

Now, I just need to come up with two more things that I like and I can start practicing saying this out loud. I feel like this is important information that I may need to convey in many future situations, so it behooves me to memorize it. :-)

I have to admit that I kind of want to continue to just talk about manga and anime the whole time? And then end it with the Japanese version of "Thank you for coming to my TED talk"

How much do you suppose Tetsuya is ALREADY regretting allowing me to take this class again??



lydamorehouse: fish obsession (makoto)
 I am not anywhere near a Japanese language expert. I mean, I am studying Japanese on Duolingo, having taken one or two community education classes with a native-speaker. That's it.

But, there I am, doing the dishes, watching the third season of "Free!" when we get to this really poignant moment. This friend of the hero's, who has been struggling with swimming (it's a sports anime about competitive swimming), ends up having a break-through because a friend he thought lost to him (the hero) makes a big personal sacrifice in order to swim with him/compete with him. The hero looses this particular race, but the friend is turning around, towards healing. It's a BIG moment. I was already crying, because one of the things that I love about sports anime is that always, ALWAYS about The Team, and how we don't win alone, even when we compete on an individual basis. You always fight for your friends. ALWAYS.

At any rate, my rant is this.

When friend turns to hero after winning the race, he says:

Haru. Tadaima.

The translators chose to write this as: Haru, I'm back.

NO.

Tadaima is something you ONLY say TO YOUR FAMILY, when you walk in the door to YOUR HOME (when you walk into anyone else's house, you would say, "Pardon the intrusion," though literally "I am disturbing you," Ojamashimasu).

So, what his friend is saying, which is far, far more meaningful in this context is: "Haru (my family, hence NO honorifics). "I'm HOME."

It is even more important, that Haru replies: Okaaeri which is the intimate, familial form of Okaerinasai. "Welcome home."

That's how your FAMILY greets you when you return home. YOUR FAMILY. Your mom says okaeri. The butler or your auntie you haven't seen in a decade would say okaerinasai. Your BEST FUCKING FRIEND would probably say okaerinasai.

These two men not only acknowledge that this friend is home, but that they are family because they share this love of the sport.

This is so much more powerful then, "Haru, I'm back."

What the hell, Viz Media translators? TOO GAY FOR YOU??? I mean, it's the only thing I can figure. Free! is a fan favorite for all the slash, so I can only figure that someone at Viz Media said, "Oh, you can't have him say: I'm home. Too gay! Besides, those dumb English-speaking fan fic writers don't need any more fuel!" Although, I thought the second season of Free! was all about the gay subtext, but maybe there was backlash? Except the Japanese would feel this like a gut punch, like I did (which, frankly, is rare since most of the time I catch one word out of six hundred and five billion.)

/rant.

I will return to the regularly scheduled programming next blog. 
lydamorehouse: (ichigo hot)
 On Friday, after class we headed up to Siren, Wisconsin, to hang out with our longtime friends at their lake-side cabin.  It's been rainy here, but this morning we managed to do a little kayaking, as well as a little jumping around while shivering in the lake. It was sort of like swimming, but with more goosebumps.  The wind was very cold, but the water was fairly warm. I think it counts, though. We had our swimming suits on.

Our friends have an amazing greyhound named Cody.  Cody very sweetly woke me up this morning so I could take him out to pee. Thanks to years of training by my cats, I wake up very easily to animal noises. He just made one soft little whine and I was up and headed for the door to open it up for him.  Not quite sure how he knew to come to me, but it worked out well for him.

Because of the rain and wind, however, we've been more indoorsy than we usually are at Siren. So, I've been reviewing a lot of my Japanese. Mason turned me on to Duolingo.  That's been very helpful in teaching me 'kana (Hiragana and Katakana), but the folks at Duolingo don't really provide LESSONS as such. You have to put sentences together, but they never really have material to tell you WHY you're doing it the way you are.  So, I've gone back to supplementing with Japanesepod101.com, which I've long enjoyed. They try to pressure you constantly into upgrading, BUT you can listen to almost any lesson with just a basic membership (about $6/mo.)  Occasionally, I'll just pick a random lesson that's actually way outside of my abilities and just listen--not worrying overly much if I actually understand any of it.  I also just love how deep they go--how language geeky they can be.

My friend in Wales turned me on to Memorise.com as well, but that's more focused on kana learning.

Bit by bit, though. I mean, the good news is that I have no deadline for any of this. I'm just learning for the sake of learning.

We head home tomorrow, but not until late afternoon. Hopefully, we'll have more sunshine. Otherwise, I'll just keep listening to my Japanpod101.



lydamorehouse: (yaoi)
As you know, gentle reader, I am attempting to teach myself Japanese. Currently, I've found a method that really seems to be working for me, the Pimsleur method. (I think it works because I am a HEAVILY auditory learner who needs a lot of repetition. There aren't even books that come with these CDs. It's 100% listen and repeat. EXACTLY what I like.) I bought the Pimsleur "Conversational Japanese" after having gotten half way through the library's copy, and then I took out Pimsleur's "Japanese: A Short Course." What's been fun is comparing these two.

My conversational Japanese is all about keeping it simple (and picking up the ladies, but that's another story), so for making chit-chat they taught me this:

Person A: O-genki desu ka? (You okay?)
My response: Genki desu (I'm okay!)

Japanese: A Short Course has the same set up, but uses different words.

Person A: Ikaga desu ka? (How are you?)
My response: Genki desu, okage-sama de (I'm okay, thanks to you.)

ISN'T THAT ADORABLE??  I absolutely love that the polite response to "How are you?" Is "Fine, THANKS TO YOU."  I suppose we have something similar in English in that you can sometimes say, "I'm fine, thanks for asking" and that's generally the same vibe here, but the -sama is a particularly polite honorific and I just find it super kawaii! (cute)

The other odd difference is that on the "Conversational" CD we learned to ask where the train station (eki) is.  On the "Japanese: A Short Course" I'm asking for the street (touri). From this I have surmised that the cool, hep cats take the subway and the dorky, stuffy "a short course" people are stuck walking the streets.... 

You will also note that I am exclusively using Romanji here.  That's because I am a loser and have not committed to learning any Hiragana or Katakana yet (don't even speak to me of Kanji.)  Honestly, this is about goals. My goals for learning Japanese is not to read it or write it.  What I want to do is be able to understand spoken Japanese and maybe be able to formulate a response if spoken to (very secondary goal, although the Pimsleur method is giving me a lot more confidence in that secondary goal.) So, Romanji works for me right now.  I do feel like a loser. Speaking of the cool kids, they all write in Hiragana or whatever.  I can recognize a few syllables, but put them together?  Nope, not yet.


lydamorehouse: (Default)
 Though I may possibly be the most annoying student in the history of students.  TBF, I'm the kind of student I love to have.  I'm engaged, willing to interrupt, ask lots of questions, and am generally 110% present and participating. HOWEVER, this tends to result in moments like last night....

Shimano-sensei: We have two words for the number four in Japanese yon, and shi.  But we rarely say shi because it's extremely unlucky.
Class: baffled silence, waiting for more information.
Me:  You should tell them why.
Shimano-sensei: (looking vaguely shocked) Yes.  Shi is the same sound as death.
Me: (to my neighbor, there are only eight people in the class): Also don't give gifts of things that are in the number of 4, like 4 plates."
Shimano-sensei: Oh yes, that would be VERY bad.
My desk neighbor: Really?  Wow.

The almost identical conversation hits when we reach number nine: kyū/ku (only difference is, of course, that this one means agony/suffering.)

Our instructor was born in Japan, but has lived here since college.  So, I don't know if he was building up dramatic pause before revealing or just not going to tell us.  But, we're a bunch of impatient Americans, so you know... I AM THE NAIL THAT STICKS UP THAT WILL BE HAMMERED DOWN.

Also?  Who says fan fic teaches you nothing!????!!!

But, as annoying as I am, I can not be as bad as Nancy-san who basically told Shimano-sensei not to try to explain Japanese language in terms of English, because clearly we don't actually say things the way he thinks we do.

Yikes.

BUT, I totally bulled Shimano-sensei into letting Mason audit the class. So my aggressive personality for the win.





 

April 2026

S M T W T F S
   1 23 4
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Apr. 4th, 2026 11:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios